Презентація на тему «Історія одного вбивці»
Запахи. Історія одного вбивці
Патрік Зюскінд
Вперше роман було надруковано в 1985р. у Швейцарії. Він одразу ж завоював шалену популярність, і по сьогоднішній день займає місце в першій десятці світових бестселлерів.
Про книгу
«Історія одного вбивці» розповідає про життя людини, чиї «геніальність і феноменальне марнославство обмежувалися сферою, яка не залишає слідів в історії, - летючим царством запахів».
Жорстокий, ніколи не знаючий любові, сирота Жан-Батист Гренуй справжніх успіхів досяг лише на одному терені - серед парфумерів йому ніколи не було рівних. За його духам сходить з розуму весь вищий світ, не підозрюючи про те, якою страшною ціною буде отриманий останній, ідеальний аромат.
Дія роману відбувається у Франції середини XVIII століття, в Епоху Просвітництва.
Прийом, який використовує автор в «Парфумері» - принцип псевдо-історизму. Він нібито переконує читача, що описане дійсно колись відбувалося, повідомляючи подіям роману хронологічну точність. Текст насичений датами. Так, між двома датами проходить все життя героя.
Той же ефект уявній реальності автор використовує , описуючи місця , де відбувається дія .
Так само як і в часі , сюжет роману закільцьованим в просторі - він починається і закінчується в одній і тій же точці Парижа - на кладовищі Невинних .
Подорожі героя не виходять за межі Франції. З Парижа дія переміщається на вершину згаслого вулкана Плон -дю- Канталь в провінції Овернь . Після - на шляху героя місто Монпельє , звідки він потрапляє в південний приморський Грасс . У гонитві за дівчиною Гренуй відправляється в Ла- Напуль. Потім Грасс і знову Париж.
Зюскінд чітко фіксує найменші пересування героїв протягом усього оповідання. Так Гренуй, що спостерігає феєрверк у Парижі на Королівському мосту, підходить до галереї Лувру, тут він відчуває ніжний запах і йде по його сліду. Він відходить від павільйону Флори, повертає назад і переходить через міст на інший берег. Подальший маршрут: особняк Майї - набережна Малаке - вулиця Сени - вулиця Маре.
Переклад українською
Переклад роману українською мовою зробила 1993 року Ірина Фрідріх. Роман було надруковано того ж року у журналі«Всесвіт» під назвою «Запахи. Історія одного вбивці». Пізніше роман було видано окремою книжкою у видавництві Фоліо під назвою «Парфуми: історія одного вбивці».
Екранізація
З моменту виходу роману в світ, автор відмовив кільком режисерам у дозволі на кінопостановку, і поступився лише своєму другові продюсеру Бернду Айхінгером, якому свого часу вдалося блискуче перенести на екран визнаний абсолютно «неекранізіруемим» роман Умберто Еко "Ім'я Рози».
Фільм «Парфумер: Історія одного вбивці» режисера Тома Тиквера вийшов в прокат в 2006 році.
Дякую за увагу!