Презентація "Шевченко"

+1
Попередній слайд
Наступний слайд


Завантажити презентацію "Шевченко"
Слайд #1
Шлях до Тараса


Слайд #2


Слайд #3


Слайд #4


Слайд #5


Слайд #6


Слайд #7


Слайд #8


Слайд #9


Слайд #10


Слайд #11


Слайд #12


Слайд #13


Слайд #14


Слайд #15


Слайд #16


Слайд #17


Слайд #18


Слайд #19


Слайд #20


Слайд #21


Слайд #22


Слайд #23


Слайд #24


Слайд #25
ЗАВЕЩАНИЕ
Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане,
Над рекой могучей,
Чтобы слышать, как бушует
Старый Днепр под кручей.
И когда с полей Украйны
Кровь врагов постылых
Понесет он ... вот тогда я
Встану из могилы -
Подымусь я и достигну
Божьего порога,
Помолюся ... А покуда
Я не знаю Бога.
Схороните и вставайте,
Цепи разорвите,
Злою вражескою кровью
Волю окропите.
И меня в семье великой,
В семье вольной, новой,
Не забудьте - помяните
Добрым тихим словом.
 


Слайд #26
ЗАПАВЕДЗЬ
 
Як памру я, похавайце
На Ўкрайне мілай,
Сярод СТЕП на кургані,
Дзе продкаў магіла:
Каб нязмеранае поле,
Дняпро и абриви
Було відна, - було чутні,
Як Раві бурліви!
Як пагоняць з Украіни
У сіняе мору
Кроў варожжу ... Під тади я
І ніви и гори -
Ўсе пакіну ї да самога
Бога палунаю
Маліціся ... А да тих пір -
Бога я не знаю!
Пахавайце ди ўставайце,
Кайдани парвіце
І варожай злий Крива
Волю акрапіце!
І мяне у сям'і вялікай,
Ў сям'і Нова, вольнай,
Чи не забудзьце памянуці
Добрим ціхім словами.


Слайд #27
TESTAMENT  
 
Kiedy umrę, Na wysokiej
Schowajcie mogile
Mnie, wśrуd Stepu szerokiego
W Ukrainie miłej:
Żeby Łany płaskoskrzydłe
I Dniepr, i urwiska
Widać bylo, słychać bylo,
Jak sie rączy Ciska.
GDY spłuczę z Ukrainy
Czy sinego Morza
Wrażą krew, aby wtedy rzucę
Gуry i bezdroża -
WSZYSTKO rzucę i powrуcę
Czy samego boga
Z modlitwami! Ale przedtem
NIE Uznam ja boga!
Pochowajcie, zanim sami
Kajdany zerwiecie
I posoką ZLA i wrażą
Wolność obmyjecie.
Mnie zas w rodzinie waszej
Mocnej, świeżej, nowej
Przypomnijcie, wspominając
Łagodnymi słowy.


Слайд #28
VERMДCHTNIS
If Ich sterbe, sollt zum Zupacken Ihr
Den Kurgan mir bereiten
In der lieben Ukraine,
Auf der Steppe, der Breiten,
Wo man weite Felder Sieht,
Den Dnjepr und seine Hдnge,
Wo man hцren can seins Tosen,
Seine wilden Sдnge.
If aus unsrer Ukraine
Zum Meer Dann, zum blauen,
Treibt der Feinde Blut, verla Я Ich
Die Berge und Auen,
Alles laЯ Ich then und fliege
Empor Selbst zum Herrgott,
UND ICH bete ... DOCH Bis Dahin
Kenn 'ich Keinen Herrgott!
So begrabt mich und erhebt euch!
Die Ketten zerfetzet!
Mit Dem Blut der bцsen Feinde
Die Freiheit benetzet!
Meiner sollt in der Familie,
In der groЯen, IHR gedenken,
Und sollt in der freiten, Neuen
Noch Ein gutes Wort mir schenken.
 


Слайд #29
MY TESTAMENT
When I die, let me be buried
In my beloved Ukraine,
My tomb upon a grave-mound high,
Amid the wide-spread plain,
That the fields, the steppe unbounded,
The Dnieper’s plunging shore
My eye could see, my ear could hear
The mighty river roar,
When from Ukraine the Dnieper bears
Into the deep blue sea
The blood of foes… then will I leave
These hills and fertile fields –
I’ll leave them all behind and fly
To the abode of God
To sing His praise… But till that day –
I nothing know of God.
On bury me, then rise ye up
And break your heavy chains
And water with the tyrants’ blood
The freedom you have gained.
And in the great new family,
The family of the free,
With softly-spoken kindly word
Remember also me.
 


Слайд #30
La Testament
 
Quand je mourrai, enterrez-moi
Au milieu de nos plaines,
Sur un tertre au milieu des steppes
De ma si douce Ukraine,
Pour que je voie les champs immenses,
Les rives escarpйes,
Que je puisse entendre le Dniepr
Mugir а mon cфtй.
 
Quand le fleuve, loin de l'Ukraine,
Dans la mer bleue profonde
Versera le sang ennemi,
Je quitterai ce monde,
Champs et collines... Volerai
Au royaume de Dieu
Pour prier... Mais en attendant,
Je ne connais pas Dieu.
 
Enterrez-moi et dressez-vous,
Brisez les fers maudits,
Arrosez votre libertй
Du sang de l'ennemi.
Et que dans la grande famille,
Dйlivrйe de ses chaоnes,
Avec des mots doux et paisibles
De moi l'on se souvienne.


Слайд #31


Слайд #32
Дякую за увагу!